
冨士天ぷら いだ天
【宮古南店・イオンタウン宮古南SC内】
ボリューム満点の名物「冨士山天丼」や各種天ぷら盛り合わせなどお値段もリーズナブルに極上の天ぷら料理が楽しめます。また、宮古そばやゴーヤチャンプルなど、沖縄ならではのメニューもご用意しております。
当店は、イオンタウン宮古南ショッピングセンター内の好立地。ランチタイムからディナーまで、気軽に足をお運びいただけます。“宮古島グルメ”をお探しの観光の方もぜひお立ち寄りください。
2.000 bis 3.000 Yen pro Person
Zahlungsmethoden
Kreditkarte akzeptiert
(VISA、Master、JCB、AMEX、Diners)
Elektronische Geldbörse akzeptiert
(Verkehrselektronische Geldbörse (Suica usw.))
QR-Code-Zahlung akzeptiert
(PayPay、au PAY)

Kostenloser Abholservice
Abholung auch vom Hotel oder in der Nähe des Flughafens möglich.
Wir verwöhnen Sie während Ihrer Reise mit frisch frittiertem Tempura.
- Nutzungsbedingungen: Mindestens 2.000 Yen pro Person
- Nur für Gruppen von 2 bis 8 Personen
(Beispiel für Abholorte)
Hilton Okinawa Miyakojima Resort, Miyakojima Tokyu Hotel & Resorts, Shigira Bayside Suite Allamanda, Hotel Breeze Bay Marina, Hotel Locus, Smile Hotel Miyakojima, Miyakojima Kurima Resort Sea Wood Hotel, Hotel Peace Island Miyakojima City Hall Street, Hotel Atoll Emerald Miyakojima, Hotel Rising Sun Miyakojima, The Rescape (Miyakojima), Hotel Shigira Mirage, Villa Maehama Beach, Hotel California Miyakojima Resort, Watermark Hotel Okinawa Miyakojima, Island Terrace Neela, Felice Villa Suite Irabu Island/Sawada, The Shigira (Private Villa Resort), Tabino Hotel lit Miyakojima, Hotel Sea Breeze Coral usw.
Abholung ist auch von anderen Hotels als den oben genannten möglich
Empfohlene Menüs
-
Agū-Schweinefleisch-Tempura-Mischung
Eine luxuriöse Tempura-Auswahl mit der Marken-Schweinerasse „Agu“ aus Okinawa als Hauptdarsteller. Eine elegante Platte, die die einzigartigen Zutaten Okinawas und das aromatische Tempura harmonisch vereint.
-
宮古天丼
特製天丼, gefüllt mit den Gaben von Miyakojima. Gurukun (Weißfisch), Mozuku, grüne Papaya, Asa (Algen) und andere lokale Zutaten wurden zu einem farbenfrohen Tempura verarbeitet.
-
Agu-Schweine-Tendon
天丼, die luxuriös mit der seltenen Marken-Schweinerasse „Agu“ aus Okinawa zubereitet wird. Das Fett des Agu-Schweins, dessen Süße und Umami auf der Zunge zergehen, wird farbenfroh mit saisonalem Gemüse-Tempura kombiniert.
-
宮古そば
いだ天で提供する宮古そばは、創業70年・宮古島の老舗 ハワイ製麺所 から届くもちもち生麺 を使用しています。つるりとした喉ごしと、しっかりとしたコシが特長。
-
大海老天盛り合わせ
-
冨士山天丼
-
うな重
-
宮古天ぷら盛り合わせ

河豚食わぬ 奴には見せな 富士の山
In Anlehnung an ein Haiku von Kobayashi Issa bieten wir „Fugu-Tempura“ und „Tempura, inspiriert vom Fuji“ an.
Unter dem Thema der Fugu-Legende von Kawaguchiko und der Landschaft des Fuji streben wir Tempura an, die sowohl optisch erfreuen als auch köstlich schmecken.
Genießen Sie unser „Fuji-Tempura“ ganz entspannt.
富士天ぷらのこだわり
Verwendung von Tempura-Mehl entfällt × 100 % pflanzliches Öl × dünne Panade
Um den Geschmack der Zutaten hervorzuheben, ist die Panade dünn und es wird 100 % pflanzliches Öl verwendet.
Wir bieten täglich leichte Tempura an, die nie langweilig wird.

ハワイ製麺のもちもち生麺
冨士天ぷら いだ天で提供する宮古そばは、
創業70年・宮古島の老舗 ハワイ製麺所 から届くもちもち生麺 を使用しています。先代から受け継いだ伝統の手打ち製法でつくられた麺は、
つるりとした喉ごしと、しっかりとしたコシが特長。毎日宮古島の工場で丁寧につくられる麺の味は、かつて行列をつくった「ハワイ食堂」の味わいそのものです。

Zeitlich begrenztes Menü・Rindfleisch-Katsu-Set
Außen knusprig, innen saftig und zart. Ein köstliches, luxuriöses Gericht voller Geschmack. Sorgfältig ausgewähltes Rindfleisch wird kurz frittiert, um den Fleischgeschmack einzuschließen. Am Tisch können Sie mit der Eisenplatte den gewünschten Gargrad zubereiten und dabei die frisch frittierte Würze sowie den saftigen Geschmack des Rindfleischs in vollen Zügen genießen.
ランチメニュー
